ingredientes: una revista "citizen k", un artículo sobre la semana de la moda en las diferentes ciudades + fotos ilustrativas, una trincheta, un spray, elementos fundamentales para la alta costura: botones, hilo y alfileres. resultado: 2 poemas ilustrados.
I don't speak Spanish, but used Babel Fish to translate...I think it said "You are very pleasant" Which I'm sure you are, but what I was trying to say was "You are very welcome" which is a slightly different thing...
beatriz fernández, diseñadora gráfica. sin preámbulos ni mucha introducción, busco con este espacio registrar el proceso de "plan b": mi portfolio en blanco.
15 comentarios:
Está buenazo eso, Bea! Ansío poder admirar más instancias del progreso de tu plan. ¿O el plan de tu progreso?
Suerte con eso; nos estamos viendo.
Esteban.L
que nervios,
qué presión!
aaaaaaaaaAAAA!!!!*
(*pánico escénico)
"...del progreso de tu plan. ¿O el plan de tu progreso?"
me encantó.
"EL PLAN DE TU PROGRESO",
parece el lema de un partido político!, jajajaja
muchas gracias.
beso,
bea
si el dia entre los feriados es sandwiche, la semana es milanesa ???
no sé,
mañana pruebo de pedirle a mi jefe una "semana milanesa" entre domingo y domingo y después te cuento.
¿será como el tema de las bodas?: de plata, de oro, de diamante... ¿la milanesa es más valiosa que el sandwiche?
claro está que la milanesa es al pan... si es de pita mejor !
liberen a las pitas!
ME GUSTA. HAY QUE JUGAR.
Some lovely and very original art. Brilliant!
thanks for your comments gypsy james!
Usted es muy agradable...
(Hope I said that right?)
James
(I hope that is what you really wanted to say! jajajaja)
that is very kind of you!
cheers,
bea
I don't speak Spanish, but used Babel Fish to translate...I think it said "You are very pleasant" Which I'm sure you are, but what I was trying to say was "You are very welcome" which is a slightly different thing...
You probably knew that already though?
James
jajajajaja...
the translation for "you are welcome" is "de nada" or "no hay de qué"... that is the answer for "gracias".
Ok, you win, I thought "De nada" meant "It's nothing"....but I suppose its the same. kind of, i think that gracias translates the same.....
"Gracias"
Nice art "tout la meme"....
Vous avez l'oeux. or something.....
A way of looking at things.
Good luck to you Bea.
James
:)
Publicar un comentario